
PlusPedia wird derzeit technisch modernisiert. Wie alles, was bei laufendem Betrieb bearbeitet wird, kann es auch hier zu zeitweisen Ausfällen bestimmter Funktionen kommen. Es sind aber alle Artikel zugänglich, Sie können PlusPedia genauso nutzen wie immer.
Bei PlusPedia sind Sie sicher: – Wir verarbeiten keine personenbezogenen Daten, erlauben umfassend anonyme Mitarbeit und erfüllen die Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) vollumfänglich. Es haftet der Vorsitzende des Trägervereins.
Bitte beachten: Aktuell können sich keine neuen Benutzer registrieren. Wir beheben das Problem so schnell wie möglich.
PlusPedia blüht wieder auf als freundliches deutsches Lexikon.
Wir haben auf die neue Version 1.43.3 aktualisiert.
Wir haben SSL aktiviert.
Hier geht es zu den aktuellen Aktuelle Ereignissen
Hinweis zur Passwortsicherheit:
Bitte nutzen Sie Ihr PlusPedia-Passwort nur bei PlusPedia.
Wenn Sie Ihr PlusPedia-Passwort andernorts nutzen, ändern Sie es bitte DORT bis unsere Modernisierung abgeschlossen ist.
Überall wo es sensibel, sollte man generell immer unterschiedliche Passworte verwenden! Das gilt hier und im gesamten Internet.
Aus Gründen der Sicherheit (PlusPedia hatte bis 24.07.2025 kein SSL | https://)
Micha Josef Lebensohn
😃 Profil: Lebensohn, Micha Josef | ||
---|---|---|
Beruf | Hebräischer Dichter und Übersetzer | |
Persönliche Daten | ||
Geburtsdatum | 1828 | |
Geburtsort | Wilna | |
Sterbedatum | 1852 | |
Sterbeort | Wilna |
Micha Josef Lebensohn (auch kurz Michal genannt; * 1828 in Wilna; gest. 1852 in Wilna) war ein hebräischer Dichter und Übersetzer in die hebräische Sprache.
Leben
Micha Josef Lebensohn wurde von seinem Vater, dem hebräischen Dichter und Aufklärer Abraham Dob Lebensohn, in Bibel, Talmud, profanen Wissenschaften und Sprachen unterrichtet. Eine sehr früh festgestellte Tuberkulose des Sohnes und die Aussicht auf einen sicheren und nicht allzu fernen Tod trieben diesen alsbald in einen nihilistischen Pessimismus. Im Jahr 1847 siedelte er nach Berlin über, wo er Zunz kennenlernte und Schelling hörte, der Lebensohns mittlerweile in Richtung Pantheismus weiterentwickelte Weltanschauung bestärkte. 1851 kehrte Lebensohn nach Wilna zurück, wo er, nicht einmal 24 Jahre alt, ein Jahr später starb.
Micha Josef Lebensohn übersetzte verschiedene Werke der Weltliteratur (vor allem Klassische Antike - worunter besonders eine Nachdichtung der Aeneis hervorragt - und Weimarer Klassik) ins Hebräische, wandte sich aber auch auf Drängen seiner Freunde biblischen Stoffen (hier verdient besonders sein bestes Epos Schlomo we-Kohelet Erwähnung) zu. Seine hochstehende Dichtung war nicht zweckgebunden oder sentimental-philosophierend - wie häufig die seines Vaters -, sondern reine Lyrik, in der sich der Einfluss Heines geltend macht.
Der Vater gab nach Lebensohns Tod einen Teil der nachgelassenen Gedichte und Übersetzungen unter dem Titel Kinnor bat Zion heraus. Kulturgeschichtlich wertvoll sind auch Lebensohns Briefe. Eine Auswahl seines Gesamtwerkes erschien 1924 im Verlag Ajanot in Berlin.
Literatur (Auswahl)
- Jüdisches Lexikon, Berlin 1927, Bd. III., Sp. 1001-1002
- Günter Stemberger, Geschichte der Jüdischen Literatur, München 1977