PlusPedia wird derzeit technisch modernisiert. Aktuell laufen Wartungsarbeiten. Für etwaige Unannehmlichkeiten bitten wir um Entschuldigung; es sind aber alle Artikel zugänglich und Sie können PlusPedia genauso nutzen wie immer.

Neue User bitte dringend diese Hinweise lesen:

Anmeldung - E-Mail-Adresse Neue Benutzer benötigen ab sofort eine gültige Email-Adresse. Wenn keine Email ankommt, meldet Euch bitte unter NewU25@PlusPedia.de.

Hinweis zur Passwortsicherheit:
Bitte nutzen Sie Ihr PlusPedia-Passwort nur bei PlusPedia.
Wenn Sie Ihr PlusPedia-Passwort andernorts nutzen, ändern Sie es bitte DORT bis unsere Modernisierung abgeschlossen ist.
Überall wo es sensibel, sollte man generell immer unterschiedliche Passworte verwenden! Das gilt hier und im gesamten Internet.
Aus Gründen der Sicherheit (PlusPedia hatte bis 24.07.2025 kein SSL | https://)

Bei PlusPedia sind Sie sicher: – Wir verarbeiten keine personenbezogenen Daten, erlauben umfassend anonyme Mitarbeit und erfüllen die Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) vollumfänglich. Es haftet der Vorsitzende des Trägervereins.

PlusPedia blüht wieder auf als freundliches deutsches Lexikon.
Wir haben auf die neue Version 1.43.3 aktualisiert.
Wir haben SSL aktiviert.
Hier geht es zu den aktuellen Aktuelle Ereignissen

Diskussion:Kaddisch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus PlusPedia
Letzter Kommentar: 19. Juni 2010 von Messina in Abschnitt DANKE
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Messina (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 34: Zeile 34:


:::::::Von mir auch. Einen ruhigen Schabbat-Ausklang euch beiden. --[[Benutzer:Funker|Funker]] 13:58, 19. Jun. 2010 (UTC)
:::::::Von mir auch. Einen ruhigen Schabbat-Ausklang euch beiden. --[[Benutzer:Funker|Funker]] 13:58, 19. Jun. 2010 (UTC)
:::::::::hebrew:Toda raba/deutsch: danke schön. Greetings--[[Benutzer:Messina|Messina]] 20:45, 19. Jun. 2010 (UTC)

Version vom 19. Juni 2010, 20:45 Uhr

Jitgadal we Jitkadasch schemeh raba <br\> Erhoben und geheiligt werde sein grosser Name

  • יתגדל ויתקדש שמה רבא
  • בעלמא די ברא כרעותה
  • וימליך מלכותה
  • ויצמח פורקנה
  • בחייכון וביומיכון
  • ובחיי דכל בית ישראל*
  • בעגלא ובזמן קריב* * *
  • .ואמרו אמן
  • יהא שמה רבה מברך*
  • .לעלם ולעלמי עלמיא
  • יתברך וישתבח*
  • ויתפאר ויתרומם*
  • ויתנשא ויתהדר*
  • ויתעלה ויתהלל*
  • שמה דקדשא בריך הוא*

DANKE

Hallo Messina. Haben wir zwei Experten für das Judentum hier in PP? Wenn Michael die Richtigkeit oben bestätigt (ich kann leider nur zwei Worte - seufz -), und es in den Artikel passt, könnte das doch zwischen die deutschen zeilen geschoben werden. --Funker 08:53, 19. Jun. 2010 (UTC)Beantworten

und beide kommen ursprünglich aus der Wikipedia.--Messina 12:40, 19. Jun. 2010 (UTC)Beantworten
Danke. Ob der hebr. Text aber der deutschen Übersetzung entspricht, weiß ich nicht, deshalb habe ich Michael gebeten gegenzuprüfen. (Ich meine ich habe gelesen, daß es mehrere Versionen des Kaddisch gibt...).
Was WP (als Quellenangabe) angeht: [1] .
Wäre schön, wenn du signieren könntest, danke. --Funker 09:05, 19. Jun. 2010 (UTC)Beantworten
Nachtrag: Gerade fällt mir auf: Der hebr. Text hat ganz ein anderes Versmaß. Finde ich gut. Deshalb hast du auch einen eigenen Abschnitt gewählt. --Funker 09:09, 19. Jun. 2010 (UTC)Beantworten
Danke schön für das Interesse ... das ist nicht ganz hebräisch, sondern aramäisch. Greetings--Messina 09:17, 19. Jun. 2010 (UTC)Beantworten

Ich habe irgendwo gelesen, es soll in der Südtürkei ein Dorf mit christlichen Einwohnern geben, welche noch aramäisch als Alltagssprache nutzen. Fand ich sehr interessant. --Funker 10:05, 19. Jun. 2010 (UTC)Beantworten

Wundervolle Arbeit. Auch von mir herzlichen Dank! Schabbat Schalom. -- Michael Kühntopf 10:09, 19. Jun. 2010 (UTC)Beantworten
Schabbat Schalom --Messina 12:40, 19. Jun. 2010 (UTC)Beantworten
Von mir auch. Einen ruhigen Schabbat-Ausklang euch beiden. --Funker 13:58, 19. Jun. 2010 (UTC)Beantworten
hebrew:Toda raba/deutsch: danke schön. Greetings--Messina 20:45, 19. Jun. 2010 (UTC)Beantworten