PlusPedia wird derzeit technisch modernisiert. Aktuell laufen Wartungsarbeiten. Für etwaige Unannehmlichkeiten bitten wir um Entschuldigung; es sind aber alle Artikel zugänglich und Sie können PlusPedia genauso nutzen wie immer.

Neue User bitte dringend diese Hinweise lesen:

Anmeldung - E-Mail-Adresse Neue Benutzer benötigen ab sofort eine gültige Email-Adresse. Wenn keine Email ankommt, meldet Euch bitte unter NewU25@PlusPedia.de.

Hinweis zur Passwortsicherheit:
Bitte nutzen Sie Ihr PlusPedia-Passwort nur bei PlusPedia.
Wenn Sie Ihr PlusPedia-Passwort andernorts nutzen, ändern Sie es bitte DORT bis unsere Modernisierung abgeschlossen ist.
Überall wo es sensibel, sollte man generell immer unterschiedliche Passworte verwenden! Das gilt hier und im gesamten Internet.
Aus Gründen der Sicherheit (PlusPedia hatte bis 24.07.2025 kein SSL | https://)

Bei PlusPedia sind Sie sicher: – Wir verarbeiten keine personenbezogenen Daten, erlauben umfassend anonyme Mitarbeit und erfüllen die Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) vollumfänglich. Es haftet der Vorsitzende des Trägervereins.

PlusPedia blüht wieder auf als freundliches deutsches Lexikon.
Wir haben auf die neue Version 1.43.3 aktualisiert.
Wir haben SSL aktiviert.
Hier geht es zu den aktuellen Aktuelle Ereignissen

Izlel ye Delyo Haydutin: Unterschied zwischen den Versionen

Aus PlusPedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Michelle DuPont (Diskussion | Beiträge)
Michelle DuPont (Diskussion | Beiträge)
Zeile 5: Zeile 5:
* Die frühesten Aufnahmen des Liedes stammen von [[Georgi Cilingirov]] und [[Nadežda Hvoineva]]. Sehr bekannt wurde dann die Aufnahme der Interpretation des Liedes durch [[Valya Balkanska]] in den frühen 1960er-Jahren.
* Die frühesten Aufnahmen des Liedes stammen von [[Georgi Cilingirov]] und [[Nadežda Hvoineva]]. Sehr bekannt wurde dann die Aufnahme der Interpretation des Liedes durch [[Valya Balkanska]] in den frühen 1960er-Jahren.
* Weitere Einspielungen des Liedes stammen u.a. von [[Nikoleta Nikolova]] und [[Emil Nikolov]], [[Feim Djigov]], [[Ivailo Giurov]], [[Tanya Skechelieva]] sowie [[Ralitsa Atanasovi]] und [[Kostadin Atanasovi]]. Es existieren auch moderne [[Dancefloor]]-Versionen des Liedes.
* Weitere Einspielungen des Liedes stammen u.a. von [[Nikoleta Nikolova]] und [[Emil Nikolov]], [[Feim Djigov]], [[Ivailo Giurov]], [[Tanya Skechelieva]] sowie [[Ralitsa Atanasovi]] und [[Kostadin Atanasovi]]. Es existieren auch moderne [[Dancefloor]]-Versionen des Liedes.
* Die Aufnahme des Liedes durch ''Valya Balkanska'' wurde als Teil der ''[[Golden Record]]'' mit den [[Raumsonde]]n ''Voyager 1'' und ''2'' in das [[Weltall]] geschickt, um den Außerirdischen die kulturelle Vielfalt der Menschheit nahezubringen . <ref>[http://voyager.jpl.nasa.gov/spacecraft/music.html]</ref>
* Die Aufnahme des Liedes durch ''Valya Balkanska'' wurde als Teil der ''[[Golden Record]]'' mit den [[Raumsonde]]n ''Voyager 1'' und ''2'' in das [[Weltall]] geschickt, um den Außerirdischen die kulturelle Vielfalt der Menschheit nahezubringen. <ref>[http://voyager.jpl.nasa.gov/spacecraft/music.html ''Golden Record / Music From Earth - The following music was included on the Voyager record'']</ref>
* Dass der Titel auch heute noch beliebt ist zeigt sich darant, dass ihn [[Nevena Tsoneva]] im Jahr 2007 im Finale von ''[[Music Idol]]'', der bulgarischen Variante von [[DSDS]], sang. <ref>[http://co-creatingournewearth.blogspot.de/2014/07/izlel-e-delyo-haydutin-bulgarian-bulkan.html ''Music Idol - Nevena Coneva Final'']</ref> Außerdem wurde das Lied in der Einspielung von [[Valya Balkanska]] im Trailer des [[Hollywood]]-Films [[Tomorrowland]] mit [[George Clooney]] eingesetzt. <ref>[http://www.standartnews.com/english/read/hollywood_comes_to_valya_balkanska_to_apologize_for_stealing_her_folk_song_for_george_clooney-8685.html Hollywood comes to Valya Balkanska to apologize for stealing her folk song for George Clooney]</ref>
* Dass der Titel auch heute noch beliebt ist zeigt sich darant, dass ihn [[Nevena Tsoneva]] im Jahr 2007 im Finale von ''[[Music Idol]]'', der bulgarischen Variante von [[DSDS]], sang. <ref>[http://co-creatingournewearth.blogspot.de/2014/07/izlel-e-delyo-haydutin-bulgarian-bulkan.html ''Music Idol - Nevena Coneva Final'']</ref> Außerdem wurde das Lied in der Einspielung von [[Valya Balkanska]] im Trailer des [[Hollywood]]-Films [[Tomorrowland]] mit [[George Clooney]] eingesetzt. <ref>[http://www.standartnews.com/english/read/hollywood_comes_to_valya_balkanska_to_apologize_for_stealing_her_folk_song_for_george_clooney-8685.html Hollywood comes to Valya Balkanska to apologize for stealing her folk song for George Clooney]</ref>



Version vom 1. Dezember 2015, 16:12 Uhr

Izlel ye Delyo Haydutin ist ein populäres Lied der bulgarischen Volksmusik.

Entstehung und Einspielungen

Musik

  • Das Lied besteht aus einer Melodie in überwiegend lang gehaltenen Tönen in hoher Lage. Die Melodie wird dabei im Stil der Musik vom Balkan individuell reich verziert.
  • Die Begleitung des Liedes besteht in traditionellen Aufnahmen üblicherweise nur aus langgehaltenen Borduntönen der vor allem in Thrakien verbreiteten Sackpfeife Gajda. In moderneren Aufnahmen werden die Borduntöne mitunter auch von Keyboards gespielt.
  • Rhythmusinstrumente werden in traditionellen Versionen des Liedes nicht eingesetzt.
  • Izlel ye Delyo Haydutin ist damit typisch für traditionelle Lieder aus den Rhodopen, bei denen bervozugt Frauenstimmen in sehr langsamem Tempo emotional und oft klagend wirkende Melodien vortragen.

Text

Einspielungen

Links und Quellen

Siehe auch

Weblinks

Bilder / Fotos

Videos

Literatur

Einzelnachweise


Andere Lexika

Wikipedia kennt dieses Lemma (Izlel ye Delyo Haydutin) vermutlich nicht.