Fehler beim Erstellen des Vorschaubildes: Datei fehlt
Schön, dass Sie da sind!

PlusPedia wird derzeit technisch modernisiert. Wie alles, was bei laufendem Betrieb bearbeitet wird, kann es auch hier zu zeitweisen Ausfällen bestimmter Funktionen kommen. Es sind aber alle Artikel zugänglich, Sie können PlusPedia genauso nutzen wie immer.

Bei PlusPedia sind Sie sicher: – Wir verarbeiten keine personenbezogenen Daten, erlauben umfassend anonyme Mitarbeit und erfüllen die Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) vollumfänglich. Es haftet der Vorsitzende des Trägervereins.

Bitte beachten: Aktuell können sich keine neuen Benutzer registrieren. Wir beheben das Problem so schnell wie möglich.

PlusPedia blüht wieder auf als freundliches deutsches Lexikon.
Wir haben auf die neue Version 1.43.3 aktualisiert.
Wir haben SSL aktiviert.
Hier geht es zu den aktuellen Aktuelle Ereignissen

Hinweis zur Passwortsicherheit:
Bitte nutzen Sie Ihr PlusPedia-Passwort nur bei PlusPedia.
Wenn Sie Ihr PlusPedia-Passwort andernorts nutzen, ändern Sie es bitte DORT bis unsere Modernisierung abgeschlossen ist.
Überall wo es sensibel, sollte man generell immer unterschiedliche Passworte verwenden! Das gilt hier und im gesamten Internet.
Aus Gründen der Sicherheit (PlusPedia hatte bis 24.07.2025 kein SSL | https://)

Wulfilabibel: Unterschied zwischen den Versionen

Aus PlusPedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Kulturspion (Diskussion | Beiträge)
weiteres
OberKorrektor (Diskussion | Beiträge)
sinnvolle Kat.
 
(8 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Die '''Wulfilabibel''' ([[latein]]ische ''Codex Argenteus''), auch als '''Gotenbibel''' bezeichnet, ist eine von Bischof [[Wulfila]] (311–383) im 4. Jahrhundert geschaffene [[Bibelübersetzung]] vor allem des [[Neues Testament|Neuen Testamentes]] ins [[Gotische Sprache|Gotische]], wobei griechische Bibeltexte (siehe [[Septuaginta]]) die Vorlage bildeten. Die Übersetzung entstand in [[Nicopolis ad Istrum]] im heutigen [[Bulgarien]]. Sie ist die wichtigste Quelle der gotischen Sprache. Von der Wulfilabibel sind mehrere Abschriften aus dem 6. bis 8. Jahrhundert erhalten. Die lateinische Bezeichnung ''Codex Argenteus'' bedeuten soviel wie „Silbernes Buch“ und ist auf die Schriftfarbe bei einigen der ältesten Ausgaben der Wulfilabibel zurückzuführen.
[[Datei:Junius, facs of Codex-Argent-duo.jpg|thumb|Eine Seite aus der zweisprachigen Ausgabe von 1665, gothisch und angelsächsisch, der Text entspricht {{B|Mk|1,1-7}} aus dem Neuen Testament]]  


{{PPA-Kupfer}}
Die '''Wulfilabibel''' ([[latein]]ische ''Codex Argenteus''), auch als '''Gotenbibel''' bezeichnet, ist eine von [[Wulfila]]<ref>er wird als [[Bischof]] bezeichnet, was aber schon eine gewisse Karriere in der [[Hierarchie]] voraussetzt.</ref> im [[4. Jahrhundert]] geschaffene [[Bibelübersetzung]] vor allem des [[Neues Testament|Neuen Testamentes]] ins [[Gotische Sprache|Gotische]], wobei griechische Bibeltexte (siehe [[Septuaginta]]) die Vorlage bildeten. Die Übersetzung entstand in [[Nicopolis ad Istrum]] im heutigen [[Bulgarien]]. Sie ist die wichtigste Quelle der gotischen Sprache. Von der Wulfilabibel sind mehrere Abschriften aus dem 6. bis 8. Jahrhundert erhalten. Die lateinische Bezeichnung ''Codex Argenteus'' bedeutet soviel wie „Silbernes Buch“ und ist auf die Schriftfarbe bei einigen der ältesten Ausgaben der Wulfilabibel zurückzuführen.
 
[[Kategorie:Bibelübersetzung]]
[[Kategorie:Gotische Sprache]]
[[Kategorie:Literarisches Werk]]
[[Kategorie:Antike (Literatur)]]
[[Kategorie:Neues Testament]]


== Weblinks ==
* [http://www.wulfila.be/gothic/browse Text der Wulfilabibel] (gotisch, griechisch und {{enS}})
* [https://www.ub.uu.se/about-the-library/exhibitions/codex-argenteus Codex Argenteus Online], Projekt der Universität in [[Uppsala]] (englisch), mit [[Digitalisat]] und Audios


{{PPA-Kupfer}}


==Einzelnachweise und Anmerkungen==
<references />


 
[[Kategorie:Bibelübersetzung]]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[[Kategorie:Gotische Sprache]]
[[Kategorie:Literarisches Werk]]
[[Kategorie:Antike (Literatur)]]
[[Kategorie:Neues Testament]]
 
[[Kategorie:Gotische Sprache]]
[[Kategorie:Gotische Sprache]]
[[Kategorie:Literarisches Werk]]
[[Kategorie:Literarisches Werk]]
[[Kategorie:Antike (Literatur)]]
[[Kategorie:Antike (Literatur)]]
[[Kategorie:Neues Testament]]
[[Kategorie:Neues Testament]]
[[Kategorie:4. Jahrhundert]]

Aktuelle Version vom 17. Februar 2021, 19:01 Uhr

Fehler beim Erstellen des Vorschaubildes: Datei fehlt
Eine Seite aus der zweisprachigen Ausgabe von 1665, gothisch und angelsächsisch, der Text entspricht Mk 1,1-7 EU aus dem Neuen Testament

Die Wulfilabibel (lateinische Codex Argenteus), auch als Gotenbibel bezeichnet, ist eine von Wulfila[1] im 4. Jahrhundert geschaffene Bibelübersetzung vor allem des Neuen Testamentes ins Gotische, wobei griechische Bibeltexte (siehe Septuaginta) die Vorlage bildeten. Die Übersetzung entstand in Nicopolis ad Istrum im heutigen Bulgarien. Sie ist die wichtigste Quelle der gotischen Sprache. Von der Wulfilabibel sind mehrere Abschriften aus dem 6. bis 8. Jahrhundert erhalten. Die lateinische Bezeichnung Codex Argenteus bedeutet soviel wie „Silbernes Buch“ und ist auf die Schriftfarbe bei einigen der ältesten Ausgaben der Wulfilabibel zurückzuführen.

Weblinks

Andere Lexika





Einzelnachweise und Anmerkungen

  1. er wird als Bischof bezeichnet, was aber schon eine gewisse Karriere in der Hierarchie voraussetzt.