PlusPedia wird derzeit technisch modernisiert. Aktuell laufen Wartungsarbeiten. Für etwaige Unannehmlichkeiten bitten wir um Entschuldigung; es sind aber alle Artikel zugänglich und Sie können PlusPedia genauso nutzen wie immer.

Neue User bitte dringend diese Hinweise lesen:

Anmeldung - E-Mail-Adresse Neue Benutzer benötigen ab sofort eine gültige Email-Adresse. Wenn keine Email ankommt, meldet Euch bitte unter NewU25@PlusPedia.de.

Hinweis zur Passwortsicherheit:
Bitte nutzen Sie Ihr PlusPedia-Passwort nur bei PlusPedia.
Wenn Sie Ihr PlusPedia-Passwort andernorts nutzen, ändern Sie es bitte DORT bis unsere Modernisierung abgeschlossen ist.
Überall wo es sensibel, sollte man generell immer unterschiedliche Passworte verwenden! Das gilt hier und im gesamten Internet.
Aus Gründen der Sicherheit (PlusPedia hatte bis 24.07.2025 kein SSL | https://)

Bei PlusPedia sind Sie sicher: – Wir verarbeiten keine personenbezogenen Daten, erlauben umfassend anonyme Mitarbeit und erfüllen die Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) vollumfänglich. Es haftet der Vorsitzende des Trägervereins.

PlusPedia blüht wieder auf als freundliches deutsches Lexikon.
Wir haben auf die neue Version 1.43.3 aktualisiert.
Wir haben SSL aktiviert.
Hier geht es zu den aktuellen Aktuelle Ereignissen

Schalom: Unterschied zwischen den Versionen

Aus PlusPedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Fmrauch (Diskussion | Beiträge)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Fmrauch (Diskussion | Beiträge)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
(3 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Das Wort '''Schalom''' ist [[hebräisch]] (שלום, [[englisch]]: shalom) und bedeutet zunächst ''Unversehrtheit'' und ''[[Heil]]''. Im  weiteren Sinne bedeutet er [[Gesundheit]], Wohlfahrt, Sicherheit, [[Frieden]] und Ruhe. Es ist eine der verbreitetsten Grußformeln in [[Israel]].  
Das Wort '''Schalom''' ist [[hebräisch]] (שלום, [[englisch]]: shalom) und bedeutet zunächst ''Unversehrtheit'' und ''[[Heil]]''. Im  weiteren Sinne bedeutet es [[Gesundheit]], Wohlfahrt, Sicherheit, [[Frieden]] und Ruhe. Es ist eine der am meisten verbreiteten Grußformeln in [[Israel]].  


{{Zitat|der Friede, der allein versöhnt und stärkt, der uns beruhigt und unser Gesichtsbild aufhellt, uns von Unrast und von der Knechtung durch unbefriedigte Gelüste frei macht, uns das Bewusstsein des Erreichten gibt, das Bewusstsein der Dauer, inmitten unserer eigenen Vergänglichkeit und der aller Äußerlichkeiten.|Claude J. G. Montefiore|1858–1938, jüdischer Gelehrter und Gründer der „[[World Union for Progressive Judaism]]“}}
{{Zitat|der Friede, der allein versöhnt und stärkt, der uns beruhigt und unser Gesichtsbild aufhellt, uns von Unrast und von der Knechtung durch unbefriedigte Gelüste frei macht, uns das Bewusstsein des Erreichten gibt, das Bewusstsein der Dauer, inmitten unserer eigenen Vergänglichkeit und der aller Äußerlichkeiten.|Claude J. G. Montefiore|1858–1938, jüdischer Gelehrter und Gründer der „[[World Union for Progressive Judaism]]“}}


''Schalom'' war bereits im [[Tanach]] ein zentrales Wort und wurde der übliche Gruß unter [[Juden]]. Es wird auch als Verabschiedung gebraucht. Der Name des Königs [[Salomo]] geht [[Etymologie|sprachlich]] auf dieselbe Wurzel zurück. Im [[Neues Testament|Neuen Testament]] benutzt Jesus Christus den Gruß ''Schalom'', der mit der deutschen [[Phrase]] „Friede sei mit euch“ übersetzt wird,<ref>https://de.wikipedia.org/wiki/Frieden#Christentum</ref> um seine [[Jünger]] zu begrüßen {{Bibel|Joh|20|19}}, und gibt ihnen diesen Gruß auch beim Abschied auf die Reise mit {{Bibel|Mt|10|12}}.
''Schalom'' war bereits im [[Tanach]] ein zentrales Wort und wurde der übliche Gruß unter [[Juden]]. Der Name des [[König Salomo|Königs Salomo]] geht [[Etymologie|sprachlich]] auf dieselbe Wurzel zurück. Im [[Neues Testament|Neuen Testament]] benutzt Jesus Christus den Gruß ''Schalom'', der mit der deutschen [[Phrase]] „Friede sei mit euch“ übersetzt wird,<ref>https://de.wikipedia.org/wiki/Frieden#Christentum</ref> um seine Anhänger ([[Jünger Jesu|Jünger]]) zu begrüßen {{Bibel|Joh|20|19}}, und gibt ihnen diesen Gruß auch beim Abschied auf die Reise mit {{Bibel|Mt|10|12}}.


{{PPA-Kupfer|Link=Schalom_(Hebräisch)}}
{{PPA-Kupfer|Link=Schalom_(Hebräisch)}}

Aktuelle Version vom 27. März 2024, 15:03 Uhr

Das Wort Schalom ist hebräisch (שלום, englisch: shalom) und bedeutet zunächst Unversehrtheit und Heil. Im weiteren Sinne bedeutet es Gesundheit, Wohlfahrt, Sicherheit, Frieden und Ruhe. Es ist eine der am meisten verbreiteten Grußformeln in Israel.

„der Friede, der allein versöhnt und stärkt, der uns beruhigt und unser Gesichtsbild aufhellt, uns von Unrast und von der Knechtung durch unbefriedigte Gelüste frei macht, uns das Bewusstsein des Erreichten gibt, das Bewusstsein der Dauer, inmitten unserer eigenen Vergänglichkeit und der aller Äußerlichkeiten.“

Claude J. G. Montefiore: 1858–1938, jüdischer Gelehrter und Gründer der „World Union for Progressive Judaism

Schalom war bereits im Tanach ein zentrales Wort und wurde der übliche Gruß unter Juden. Der Name des Königs Salomo geht sprachlich auf dieselbe Wurzel zurück. Im Neuen Testament benutzt Jesus Christus den Gruß Schalom, der mit der deutschen Phrase „Friede sei mit euch“ übersetzt wird,[1] um seine Anhänger (Jünger) zu begrüßen (Joh 20,19 EU), und gibt ihnen diesen Gruß auch beim Abschied auf die Reise mit (Mt 10,12 EU).

Andere Lexika





Anmerkungen