PlusPedia wird derzeit technisch modernisiert. Aktuell laufen Wartungsarbeiten. Für etwaige Unannehmlichkeiten bitten wir um Entschuldigung; es sind aber alle Artikel zugänglich und Sie können PlusPedia genauso nutzen wie immer.

Neue User bitte dringend diese Hinweise lesen:

Anmeldung - E-Mail-Adresse Neue Benutzer benötigen ab sofort eine gültige Email-Adresse. Wenn keine Email ankommt, meldet Euch bitte unter NewU25@PlusPedia.de.

Hinweis zur Passwortsicherheit:
Bitte nutzen Sie Ihr PlusPedia-Passwort nur bei PlusPedia.
Wenn Sie Ihr PlusPedia-Passwort andernorts nutzen, ändern Sie es bitte DORT bis unsere Modernisierung abgeschlossen ist.
Überall wo es sensibel, sollte man generell immer unterschiedliche Passworte verwenden! Das gilt hier und im gesamten Internet.
Aus Gründen der Sicherheit (PlusPedia hatte bis 24.07.2025 kein SSL | https://)

Bei PlusPedia sind Sie sicher: – Wir verarbeiten keine personenbezogenen Daten, erlauben umfassend anonyme Mitarbeit und erfüllen die Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) vollumfänglich. Es haftet der Vorsitzende des Trägervereins.

PlusPedia blüht wieder auf als freundliches deutsches Lexikon.
Wir haben auf die neue Version 1.43.3 aktualisiert.
Wir haben SSL aktiviert.
Hier geht es zu den aktuellen Aktuelle Ereignissen

Diskussion:Adio querida (Lied): Unterschied zwischen den Versionen

Aus PlusPedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Festspieler (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „==Übersetzung?== Jemand mit Spanischkenntnissen möge den Text des Liedes ins Deutsche übersetzen. --~~~~“
 
Michelle DuPont (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(5 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
==Übersetzung?==
==Übersetzung?==
Jemand mit Spanischkenntnissen möge den Text des Liedes ins Deutsche übersetzen. --[[Benutzer:Festspieler|Festspieler]] ([[Benutzer Diskussion:Festspieler|Diskussion]]) 11:17, 11. Jun. 2018 (CEST)
Jemand mit Spanischkenntnissen möge den Text des Liedes ins Deutsche übersetzen. --[[Benutzer:Festspieler|Festspieler]] ([[Benutzer Diskussion:Festspieler|Diskussion]]) 11:17, 11. Jun. 2018 (CEST)
:Hallo ''Festspieler'',
:das wirkt zwar wie Spanisch und ist auch sehr ähnlich, ist aber [[Ladino]], eine Sprache welche die Juden Ende des 15. Jahrhunderts aus Spanien mitbrachten und im Mittelmeerraum fortentwickelten. Gruß [[Benutzer:Michelle DuPont|Michelle DuPont]] ([[Benutzer Diskussion:Michelle DuPont|Diskussion]]) 11:40, 11. Jun. 2018 (CEST)
::Habe es jetzt im Artikeltext selber gelesen. Kannst Du Ladino? --[[Benutzer:Festspieler|Festspieler]] ([[Benutzer Diskussion:Festspieler|Diskussion]]) 11:49, 11. Jun. 2018 (CEST)
:::Ne, kann ich nicht! Das sprechen auch nur noch wenige Menschen weltweit. Ist aber sehr ähnlich wie Spanisch. Bin mir allerdings nicht ganz sicher ob das nicht doch Spanisch ist. Habe im Artikel mal einen Übersetzungsversuch ohne Garantie gewagt. PS: Das Lied ist m.M. nach von der Melodie her sehr schön! Gefällt dir solche Musik? Gruß [[Benutzer:Michelle DuPont|Michelle DuPont]] ([[Benutzer Diskussion:Michelle DuPont|Diskussion]]) 11:51, 11. Jun. 2018 (CEST)

Aktuelle Version vom 11. Juni 2018, 10:21 Uhr

Übersetzung?

Jemand mit Spanischkenntnissen möge den Text des Liedes ins Deutsche übersetzen. --Festspieler (Diskussion) 11:17, 11. Jun. 2018 (CEST)

Hallo Festspieler,
das wirkt zwar wie Spanisch und ist auch sehr ähnlich, ist aber Ladino, eine Sprache welche die Juden Ende des 15. Jahrhunderts aus Spanien mitbrachten und im Mittelmeerraum fortentwickelten. Gruß Michelle DuPont (Diskussion) 11:40, 11. Jun. 2018 (CEST)
Habe es jetzt im Artikeltext selber gelesen. Kannst Du Ladino? --Festspieler (Diskussion) 11:49, 11. Jun. 2018 (CEST)
Ne, kann ich nicht! Das sprechen auch nur noch wenige Menschen weltweit. Ist aber sehr ähnlich wie Spanisch. Bin mir allerdings nicht ganz sicher ob das nicht doch Spanisch ist. Habe im Artikel mal einen Übersetzungsversuch ohne Garantie gewagt. PS: Das Lied ist m.M. nach von der Melodie her sehr schön! Gefällt dir solche Musik? Gruß Michelle DuPont (Diskussion) 11:51, 11. Jun. 2018 (CEST)